Electronic tools for translators (Kniha, 2001) [WorldCat.org]
přejít na obsah
Electronic tools for translators Náhled dokumentu
ZavřítNáhled dokumentu
Ověřování...

Electronic tools for translators

Autor Frank Austermühl
Vydavatel: Manchester : St. Jerome, ©2001.
Edice: Translation practices explained, ; 2.
Vydání/formát:   Tištěná kniha : EnglishZobrazit všechny vydání a formáty
Hodnocení:

(ještě nehodnoceno) 0 zobrazit recenze - Buďte první.

Předmětová hesla:
Více podobných

Vyhledat exemplář v knihovně

&AllPage.SpinnerRetrieving; Vyhledávání knihoven, které vlastní tento dokument...

Detaily

Typ dokumentu Kniha
Všichni autoři/tvůrci: Frank Austermühl
ISBN: 1900650347 9781900650342
OCLC číslo: 638801199
Popis: 192 p. : il. ; 25 cm.
Obsahy: 1. Translation in the information ageThe need for electronic toolsTypologies of translation toolsThe process-oriented approachTasksFurther reading and Internet links 2. Translator-client communication and information transferThe use of e-mail, FTP and WWW-based working groupsTransfer optionsOptimizing online file transferTasksFurther reading and Internet links3.Translation and the InternetThe basics of the InternetInternet servicesThe worldwide webTasksFurther reading and Internet links4. Searching the webWeb search strategies 1 - institutional search via URLsWeb search strategies 2 - thematic search via subject treesWeb search strategies 3 - word search via search enginesEvaluating web documentsTasksFurther reading and Internet links5. Translation resources on the worldwide webAccessing national libraries onlineBrowsing in virtual bookstoresEncyclopedias and dictionariesMultilingual terminology databasesNewspaper and magazine archivesTasksFurther reading and Internet links6. The world on a disk - Translation resources on CD-ROMThe advantages of CD-ROMsTranslation resources available on CD-ROMStrategies for accessing information on CD-ROMReference works: Two case studiesTasksFurther reading and Internet links7. Computer-assisted terminology managementForms of terminology management - from file cards to hypermedia systemsManaging terminological data using terminology management systemsManaging terminological data with MultiTermTasksFurther reading and Internet links8. Corpora as translation toolsA typology of corporaBuilding and analysing customized corporaTasksFurther reading and Internet links9. Deja Vu?- Translation memories and localization toolsTranslation memory systemsWorking with a translation memory tool: Trados' Translator's WorkbenchSoftware localization toolsA localization case study - Corel CatalystTasksFurther reading and Internet links10. A translator's sword of Damocles? An introduction to machine translationPopular conceptions about machine translationMachine translation and the roller coaster of historyMachine translation - definitions, architectures and quality demandsMT architecturesStrategies for optimizing the quality of MT outputThe practical use of MT technology - high-end versus low-end systemsNotorious problems in MTMT on the InternetTasksFurther reading and Internet linksGlossaryReferencesIndex
Název edice: Translation practices explained, ; 2.
Odpovědnost: Frank Austermühl.

Recenze

Recenze vložené uživatelem
Nahrávání recenzí GoodReads...
Přebírání recenzí DOGO books...

Štítky

Štítky všech uživatelů (25)

Zobrazit nejoblíbenější štítky jako: seznam štítků | tag cloud

Podobné dokumenty

Předmět:(6)

Seznamy uživatele s tímto dokumentem (25)

Potvrdit tento požadavek

Tento dokument jste si již vyžádali. Prosím vyberte Ok pokud chcete přesto v žádance pokračovat.

Zavřít okno

Prosím přihlaste se do WorldCat 

Nemáte účet? Můžete si jednoduše vytvořit bezplatný účet.