Electronic tools for translators (Livro, 2001) [WorldCat.org]
pular para conteúdo
Electronic tools for translators Ver prévia deste item
FecharVer prévia deste item
Checando...

Electronic tools for translators

Autor: Frank Austermühl
Editora: Manchester : St. Jerome, ©2001.
Séries: Translation practices explained, ; 2.
Edição/Formato   Imprimir livro : InglêsVer todas as edições e formatos
Classificação:

(ainda não classificado) 0 com críticas - Seja o primeiro.

Assuntos
Mais como este

Encontrar uma cópia na biblioteca

&AllPage.SpinnerRetrieving; Encontrando bibliotecas que possuem este item...

Detalhes

Tipo de Documento Livro
Todos os Autores / Contribuintes: Frank Austermühl
ISBN: 1900650347 9781900650342
Número OCLC: 638801199
Descrição: 192 p. : il. ; 25 cm.
Conteúdos: 1. Translation in the information ageThe need for electronic toolsTypologies of translation toolsThe process-oriented approachTasksFurther reading and Internet links 2. Translator-client communication and information transferThe use of e-mail, FTP and WWW-based working groupsTransfer optionsOptimizing online file transferTasksFurther reading and Internet links3.Translation and the InternetThe basics of the InternetInternet servicesThe worldwide webTasksFurther reading and Internet links4. Searching the webWeb search strategies 1 - institutional search via URLsWeb search strategies 2 - thematic search via subject treesWeb search strategies 3 - word search via search enginesEvaluating web documentsTasksFurther reading and Internet links5. Translation resources on the worldwide webAccessing national libraries onlineBrowsing in virtual bookstoresEncyclopedias and dictionariesMultilingual terminology databasesNewspaper and magazine archivesTasksFurther reading and Internet links6. The world on a disk - Translation resources on CD-ROMThe advantages of CD-ROMsTranslation resources available on CD-ROMStrategies for accessing information on CD-ROMReference works: Two case studiesTasksFurther reading and Internet links7. Computer-assisted terminology managementForms of terminology management - from file cards to hypermedia systemsManaging terminological data using terminology management systemsManaging terminological data with MultiTermTasksFurther reading and Internet links8. Corpora as translation toolsA typology of corporaBuilding and analysing customized corporaTasksFurther reading and Internet links9. Deja Vu?- Translation memories and localization toolsTranslation memory systemsWorking with a translation memory tool: Trados' Translator's WorkbenchSoftware localization toolsA localization case study - Corel CatalystTasksFurther reading and Internet links10. A translator's sword of Damocles? An introduction to machine translationPopular conceptions about machine translationMachine translation and the roller coaster of historyMachine translation - definitions, architectures and quality demandsMT architecturesStrategies for optimizing the quality of MT outputThe practical use of MT technology - high-end versus low-end systemsNotorious problems in MTMT on the InternetTasksFurther reading and Internet linksGlossaryReferencesIndex
Título da Série: Translation practices explained, ; 2.
Responsabilidade: Frank Austermühl.

Críticas

Críticas contribuídas por usuários
Recuperando críticas GoodReas...
Recuperando comentários DOGObooks

Etiquetas

Etiquetas de todos os usuários (25)

Ver as etiquetas mais populares como: lista de etiquetas | nuvem de etiquetas

Ítens Similares

Assunto(s):(6)

Listas de usuários com este item (25)

Confirmar esta solicitação

Você já pode ter solicitado este item. Por favor, selecione Ok se gostaria de proceder com esta solicitação de qualquer forma.

Fechar Janela

Por favor, conecte-se ao WorldCat 

Não tem uma conta? Você pode facilmente criar uma conta gratuita.